Progress Bar: Volume 4 complete! Volume 5 soon to come!
Thanks to everyone for their support. Be on the lookout for Volume 5, coming soon!
By the way, we are still looking for one extra graphics typesetter to typeset color images in our translations. You can find more info here: http://nanodesutranslations.wordpress.com/2014/10/02/recruitment-typesetter/
Hooray! Only the epilogue and afterword left. Epilogue is well under way.
A preview of the first ~half of the epilogue has been posted in the member’s only section of our forum. If you’re impatient, go check it out! Click here! (forum registration + 2 posts required)
Good news! Chapter 4 has been fully translated, and is now in the hands of the editors. I plan to post it at some point next week. For the impatient, I’ve posted the unedited version on our new members-only section on our forum (CLICK ME!) (you will need to register and have 2 posts before you can view).
Back from Japan! Here’s a small Chapter 4 update in thanks for your patience.
Chapter 3 is now fully posted! Enjoy! Just to let you know, I will be in Japan for the next few weeks (Comiket and stuff), so I won’t be getting much translation done (if at all). I’ll be back around August 25.
If you want to hear about my trip I’ll probably be posting a few photos and comments as it happens here: Click me! If you want to comment, sign up for a forum account and share your thoughts!
To add on to our ever-growing cast of characters, we’ve added a new banner onto the site, featuring Chris!
Also, a small but steady update today.
Yay! More zombie fun for you to enjoy!
My next chapter completion will most likely be Chapter 15 of Sasami-san@Ganbaranai. That is a great series by the way, so you should check it out by clicking here!.
The work translated on this website is the legal property of its original copyright holder. It is translated here without monetary incentive solely for the purposes of promoting domestic interest in the work and improving personal language proficiency.
Any or all content of this website will be deleted upon the establishment of an official license for translation of this work into English or upon request by any of the original copyright holders for this work.